фильмы, если не половина то четверть неправильно переведены на русский и вы этого не замечаете. Терминатор вообще не имя собственное а обычное слово. Американцы легко пользуются кучей товаров в названии которых есть это слово а почемуто именно человек с другого конца шарика считает что это имя собственное. Насчет пекина- надо называть так как называют туземцы, вам же наверняка неприятно когда ваши заокеанские гости называют Москву Москау а Россию Рашей, или когда на свой манер каверкают вашу фамилию.