Разработка, производство и продажа радиоэлектронной аппаратуры
|
Карта сайта
|
Пишите нам
|
В избранное
Требуется программист в Зеленограде
- обработка данных с датчиков; ColdFire; 40 тыс.
e-mail:
jobsmp@pochta.ru
Телесистемы
|
Электроника
|
Конференция «Микроконтроллеры и их применение»
почему to be а не "letters that include" например?
Отправлено
Mebius
(87.251.142.3)
26 марта 2011, г. 11:52
В ответ на:
перезагрузка?))))
отправлено
колян безпарольный
26 марта 2011, г. 11:50
Составить ответ
|
Вернуться на конференцию
Ответы
потому что они думают на англиском а не на русском))))
-
колян безпарольный
(
пустое
, 26.03.2011, 11:53:34
193.200.150.137
)
А как тогда по английски "быть включённым"?
-
Mebius
(
пустое
, 26.03.2011, 12:00:23
87.251.142.3
)
Колян правду глаголет.
-
ВВ
(285 байт, 26.03.2011, 12:11:47
95.25.105.8
)
вообще переводят по смыслу и контексту а не дискретно по словам, возможно в этом случае есть отдельное определение а не дискретное to be included.
-
колян безпарольный
(
пустое
, 26.03.2011, 12:06:9
193.200.150.82
)
Вот всё предложение. Это из описания одной ERP системы. Глава посвящена шаблонам документов. Рассказывается как сильно можно изменить формат документа при помощи шаблонов (+)
-
Mebius
(206 байт, 26.03.2011, 12:12:4
87.251.142.3
)
кажись тут совсем другое)) речь идет о добавлении в чек логотипа, который может быть просто набором букв.
-
колян безпарольный
(
пустое
, 26.03.2011, 12:23:0
193.200.150.125
)
Конечно напрашивается "включающие в себя" но похоже автор просто сам не грамотный.
-
Mebius
(
пустое
, 26.03.2011, 12:14:34
87.251.142.3
)
Отправка ответа
Имя*:
Пароль:
E-mail:
Тема*:
Сообщение:
Ссылка на URL:
URL изображения:
если вы незарегистрированный на форуме пользователь, то
для успешного добавления сообщения заполните поле, как указано ниже:
введите число 12:
Перейти к списку ответов
|
Конференция
|
Раздел "Электроника"
|
Главная страница
|
Карта сайта
Web
telesys.ru