Разработка, производство и продажа радиоэлектронной аппаратуры
|
Требуется программист в Зеленограде - обработка данных с датчиков; ColdFire; 40 тыс.
e-mail: jobsmp@pochta.ru
|
Слушаю украинскую народную пэсню. Пэсня хорошая. Я хотел перевести с украинского на русский, но переводчик переводит почему-то на английский :((( Вот что получилось...
Отправлено
st256 (91.90.34.133) 08 апреля 2010, г. 19:41
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes - ah
When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gentle
That when she passes, each one she passes goes - ooh
(Ooh) But I watch her so sadly
How can I tell her I love her
Yes I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, I smile - but she doesn't see (doesn't see)
Составить ответ | Вернуться на конференцию
Ответы
- Вот неплохой канал, сейчас слушаю - scorpion (08.04.2010, 22:24:28 85.140.195.40, пустое, ссылка)
- Hiч яка мiсячна, зоряна, ясная??? - Aleksey75 (08.04.2010, 19:59:56 178.44.219.204, пустое)
- А теперь то что получилось переведи на китайский. :-)) - SVN (08.04.2010, 19:57:46 66.232.107.140, пустое)
- Вот это намного лучше! => - quark (08.04.2010, 19:57:5 79.139.182.24, пустое, ссылка)