Разработка, производство и продажа радиоэлектронной аппаратуры
|
Карта сайта
|
Пишите нам
|
В избранное
Требуется программист в Зеленограде
- обработка данных с датчиков; ColdFire; 40 тыс.
e-mail:
jobsmp@pochta.ru
Телесистемы
|
Электроника
|
Конференция «Микроконтроллеры и их применение»
Мой недалекий друг, ты здорово отстал, зачем Лингво? Полно ссылок в инете. А ты - продолжай гонять ветра :-)
Отправлено
VasilyS
20 октября 2009, г. 08:09
В ответ на:
Дурачок Васятка научился пользоваца Лингво)))Ржунемагу))Святая Мария Добрых Ветров(Санта Мария де лос Буэнос Айрес) это покровительница моряков, в честь нее назван порт, к которому в последствии приатачили деревню Присвятой Троицы(Сантисима Тринидад) и назвали полученый город-порт в честь той-же Марии Добрых Ветров. Засунь свои теоретические знания себе сам знаеш куда)) Хорошой воздух))))ржунимагу))
отправлено пользователем
колян безпарольный
20 октября 2009, г. 01:07
Составить ответ
|
Вернуться на конференцию.
Ответы
киндер, ты настолько туп что не способен найти полное название города Буэнос-Айрес? Продолжать корчить правильную мину при откровенно слитой игре))) может в твой фанклуб еще пару задротов запишется, тоже неспособных найти полное название города и тупо переводящих "по словам" имя собственное)))
-
колян безпарольный
(20.10.2009, 15:50:56
193.200.150.82
,
пустое
)
Где ты, зоркий наш сокол, увидел полное название? Байрес его зовут жители, Байрес. Как Фриско, понимаешь? И не тряси здесь на Чистом Воздухе вонючими портянками: сам залупил про розу добрых ветров (не было ее, пока ты не вылез из жопы, и не о ней была речь) - и упорствуешь. Ведь опять отсосешь.... Зачем?
-
VasilyS
(20.10.2009, 20:00:27
80.92.96.25
,
пустое
)
ты просто мудачок)))) полное название города- Ciudad de la Santísima Trinidad y Puerto de Nuestra Señora de Santa María de los Buenos Aires, для дебилов переводится на русский как Город Святой Троицы и порт Госпожи Нашей Святой Марии Добрых Ветров. Ты внатуре идиот или не понимаешь что сокращения имен собственных НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ пословно, Буэнос Айрес не переводится как хороший воздух, он переводится как сокращение полного переведенного названия.
-
колян безпарольный
(20.10.2009, 20:42:56
193.200.150.137
,
пустое
)
Интресно, что никто кроме тебя не упоминал полное название. И речи не шло. Ты решил повыёживаться - типо вот я какой (как будто инета нет). Ну вот сам с собой и гутарь. А название слишком длинное - ты сложи его вчетверо и засунь себе в клоаку.
-
VasilyS
(20.10.2009, 21:02:15
80.92.96.25
,
пустое
)
А вот тебе на погоны...
-
VasilyS
(20.10.2009, 21:07:11
80.92.96.25
,
пустое
,
ссылка
)
мозгов ни у тебя ни у того кто писал статью нет. Еще раз повторяю- город-порт назван в честь покровительницы моряков, и переводится именно по имени покровительницы а не по возможностям твоего Лингво. Читай хотябы википедию, хватит рыть инет в поисках подобных себе ипланов пользующихся лингво.
-
колян безпарольный
(20.10.2009, 22:32:17
193.200.150.125
,
пустое
,
ссылка
)
Ты Пречистую Деву к своим делишкам не приплетай, не надо. И не прикрывайся ею. Без тебя о ней речи всуе здесь не велось. Вот ведь как получается, опять ты по уши в дерьме. "Не переводится". А доказал тебе, что и переводится. Могу ещо доказательства привести, да жалко тебя топить в фекалиях.
-
VasilyS
(21.10.2009, 08:21:17
80.92.96.25
,
пустое
)
Отправка ответа
Имя*:
Пароль:
E-mail:
Тема*:
Сообщение:
Ссылка на URL:
URL изображения:
если вы незарегистрированный на форуме пользователь, то
для успешного добавления сообщения заполните поле, как указано ниже:
увеличьте 3 в два раза:
Перейти к списку ответов
|
Конференция
|
Раздел "Электроника"
|
Главная страница
|
Карта сайта
Web
telesys.ru