Телесистемы
 Разработка, производство и продажа радиоэлектронной аппаратуры
На главную   | Карта сайта | Пишите нам | В избранное
Требуется программист в Зеленограде
- обработка данных с датчиков; ColdFire; 40 тыс.
e-mail:jobsmp@pochta.ru

Телесистемы | Электроника | Конференция «Микроконтроллеры и их применение»

Для китайцев это всё "черти с окраин"

Отправлено vitalyn 16 января 2009 г. 13:55
В ответ на: Сами китаисы говорят отправлено пользователем Trashy 16 января 2009 г. 13:24

ИНАЯ КАРТА МИРА

Если Китай — центр, то весь остальной мир будет окраиной. Именно так и воспринимают это деление китайцы: чжунвай. Когда я создавал на курорте в Бэйдайхэ совместное предприятие, то для меня оно было китайско-российским. Именно так я его именовал в общении с китайцами. А те устно и письменно упорно именовали его срединно-окраинным, всякий раз избегая смысла "российское". Перевод пары чжунвай на языки с буквенным письмом, конечно, будет переводиться абстрактно-понятийно: "китайско-иностранный". Но для самих китайцев за изобразительным иероглифом "чжун" стоит объединённое в символ представление: центр, середина. Не звуки и буквы, а картинка иероглифа лишь с чтением "чжун" тянет китайскую мысль именно к этому конкретно-символическому смыслу.
Приглядевшись к названиям других СП, я отметил, что на всех иностранных языках совместные предприятия именовались китайско-американскими, французскими, немецкими и прочими (с обязательным указанием имени страны иностранного учредителя). На китайском же языке вместо имени страны официально и неофициально употреблялось одно и то же для всех случаев значение вай (внешний, наружный, чужой, периферийный, зарубежный). Раздвоение единого юридического лица совместного предприятия в названиях стран его учредителей у китайцев имеет "срединно-окраинный", по сути, смысл разделения на свою цивилизацию центра и чужую цивилизацию окрестности.
Итак, Китай — центр. Далее от центра по окрестностям расположен ближний круг стран, нашедших в китайских иероглифических названиях явный символический смысл. Ниже я даю лишь развёрнутый комментарий ореола смыслов иероглифических символов, используемых в китайских названиях стран мира в соответствии со значениями иероглифов в словарях ["Канси", "Цы Хай" и под редакцией И.М.Ошанина].
Слева от центра (если стать лицом к югу) находятся "Страна восходящего Солнца" (жи бен — Япония) и "Страна утренней свежести" (чао сянь — Корея).
В зените Солнце светит над самим "Срединным государством" (чжун го — Китаем). Максимум тепла и света достаётся находящейся за границами середины "Стране крайнего Юга" (юэ нань, ранее ан нань — Вьетнам) и "Цветущему [изобильному] государству" (тай го — Таиланд).
Затем следуют: "Дальние владения" (мянь дянь — Бирма). "Государство небесной веры" [буддизма, растворившегося в искренних, натуральных народных верованиях индуизма] (тяньчжу го — Индия). И "Западный кладезь" [истинных, сохранённых неповреждёнными, духовных ценностей] (си цзан — Тибет).
На северо-западе "Срединное государство" прикрыто "Западной границей" (сиюй — Туркестан), которая теперь называется "Новой границей" (Синьцзян).
А на севере расположена "древняя страна заходящей предрассветной Луны", "Тёмная старина" (мен гу — Монголия).
За окраинными странами ближнего к центру круга расположена дальняя окраина мира, населённая уже совершенно чужеродными центру народами. Среди этих народов титула государство (го) со смысловым и закреплённым иероглифически наименованием удостоились лишь пять великих держав.
Слева от центра — прибывавшие в Китай со стороны моря "заморские черти" (янгуй), они же "черти с окраины" (вайгуй). В иероглифических смыслах-символах единая картина Запада (заморских чертей с окраины мира) у начитанных китайцев, видимо, выглядит так. От индивидуального натиска отборных по уму и энергии самцов (ин го, "государство выдающегося таланта" — Англия). Через упорядочивающий личные потребности писанный закон (фа го, "государство логики закона" — Франция) и благой порядок с нравственным воздействием личным примером (дэ го "государство нравственного примера" — Германия). К процветанию в прекрасной, торопливой, лакомой стране эмигрантов (мэй го, "прекрасное государство" — США).
Кстати, иберийская цивилизация, колонизовавшая всю Южную и Центральную Америку, тем не менее, не удостоилась у китайцев титула Го. Правда, Португалия, создавшая на китайском юге колонию Макао за три века до британского Гонконга, названа дословно "Страной знатоков винограда" (путаоя), и это соответствует действительности. Такая конкретная осмысленность названия ставит заморскую Португалию в китайской иерархической системе мира сразу после символических смыслов государств, удостоенных титула Го.
Справа от центра на дальней сухопутной окраине живут народы под общим названием "Обращённые в себя" (хуйцзу — мусульмане) и "Государство неожиданностей [затягивания и мгновенных перемен]" (э го — Россия).
Все другие запредельные народы титула "го" (государство) или осмысленных и понятных для китайцев названий своих стран "не заслужили", а потому именуются звуковой бессмысленной транскрипцией. С потерей исторического величия смысл имени и титул Го в ХХ веке утратила сначала Индия, а после 1991 года — и "новая Россия".
Зато теперь титула Го удостоена Япония (на воротах японского посольства в Пекине начертаны иероглифы "жи бен го") и Южная Корея (с 90-х годов она стала обозначаться древним иероглифическим названием "хань го", данным этой стране китайцами ещё во времена первой морской экспедиции Цинь Шихуана). Схематически картина мира по-китайски может быть нарисована следующим образом (см. рис.1).
Как можно убедиться, эта география не просто "перевертывает" привычные для нас проекции поверхности Земли "по Меркатору" — она качественно отличается от них именно наличием центральной точки отсчета, наличием "срединного государства" чжун го, а не центральной оси между двумя условными полюсами мира: северным и южным,— согласно архетипу "вращения Земли" лишь условно и временно проходящей через "нулевой" гринвичский меридиан.
То есть карта мира по-китайски вообще не предполагает наличия "двухполюсного" или, тем более, “многополюсного” мира. И Китай в ней выступает вовсе не “сияющим градом на холме”, как представлял себе воплощение "американской мечты" президент Рейган, даже не "морем, вбирающим в себя все реки" — его идеальная функция иная. Это своего рода "центр тяжести", относительно которого должны быть уравновешены все окраины. И действительно, в китайском понимании правый, традиционный, тоталитарный Восток (миллиард совокупного населения России и мусульманского мира) уравновешен "золотым миллиардом" левого, инвариантного, либерального Запада. Есть и другие пространственно-временные "оси баланса", проходящие через Китай и несущие прямой "геополитический смысл". Однако понять его нельзя вне времени, как его трактует китайская традиция.

Император войска посылает на север пустыни,
Чтоб враги не грозили поить в наших реках коней.
Сколько битв предстоит нам — и сколько их было доныне?
Но любовь наша к родине крепче всего и сильней.
Ли Бо (701—762)



Составить ответ | Вернуться на конференцию.

Ответы


Отправка ответа
Имя*: 
Пароль: 
E-mail: 
Тема*:

Сообщение:

Ссылка на URL: 
URL изображения: 

если вы незарегистрированный на форуме пользователь, то
для успешного добавления сообщения заполните поле, как указано ниже:
увеличьте 3 в два раза:

Перейти к списку ответов | Конференция | Раздел "Электроника" | Главная страница | Карта сайта

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
 
Web telesys.ru