Телесистемы
 Разработка, производство и продажа радиоэлектронной аппаратуры
На главную   | Карта сайта | Пишите нам | В избранное
Требуется программист в Зеленограде
- обработка данных с датчиков; ColdFire; 40 тыс.
e-mail:jobsmp@pochta.ru

Телесистемы | Электроника | Конференция «Микроконтроллеры и их применение»

У как хочется иногда. Переводил как то много документации со словом fluids по три раза на абзац. Задолбался писать "жидкости газы и аэрозоли", а уж как коряво звучит такое повторение по-русски не переведи бог.

Отправлено Codavr 31 августа 2007 г. 16:12
В ответ на: Actuator это и есть исполнительный механизм, только по английски. Зачем нормальные русские слова заменять малопонятными иностранными? отправлено -=Shura=- 31 августа 2007 г. 12:02



Составить ответ | Вернуться на конференцию

Ответы


Отправка ответа
Имя*: 
Пароль: 
E-mail: 
Тема*:

Сообщение:

Ссылка на URL: 
URL изображения: 

если вы незарегистрированный на форуме пользователь, то
для успешного добавления сообщения заполните поле, как указано ниже:
введите число 56:

Перейти к списку ответов | Конференция | Раздел "Электроника" | Главная страница | Карта сайта

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
 
Web telesys.ru